ヘンリー・カヴィルのようなアクションヒーローがNetflixで突然スウェーデン語を話すと、多くの人が眉をひそめた。しかし今、ストリーミングサービスはテストが終了したと発表した。
MovieZine がそれをお伝えできたのはほぼ 1 年前ですNetflixは成人向け映画の吹き替えを開始していたそしてシリーズをスウェーデン語にします。ジャン=クロード・ヴァン・ダム主演の『最後の傭兵』やジェイソン・モモア主演の『スウィート・ガール』などの映画では、サウンドトラックで突然フレドリック・ヒラーやカイサ・エルンストの声が聞こえてくるかもしれません。この全体については、とりわけ、以下の記事で広く議論されている。吹き替えウェブサイトのフォーラム。
「吹き替えの品質が向上するにつれて、一部のタイトルの自動吹き替えを提供するためにスウェーデンでテストを行っています」と、Netflix のスウェーデン PR 代理店は、彼らがおかしくなったのではないかと少し驚きながら私たちに語った。
しかし、今では、しばらく前に吹き替えられたようです。そして、スウェーデン語の声を聞き逃した人はいないでしょう。なぜなら、私たちがそれを知ったのは今になってからだからです。 MovieZine への情報によると、1 月に「ザ・ハウス」が「アダルト映画」と呼ばれる最新作になったという(ちなみにストップモーション・アニメーションなので、最終的には国境に達するかもしれない、誰にも分からない)。しかし、2月に公開された有名なドキュメンタリー「Tindersvindlaren」にはスウェーデン語の吹き替えが入っていたことも判明した。その前に、視聴者が楽しむこと、その他のことスウェーデン語版「ウィッチャー」シーズン2。
Netflixのプレスチームは「一部のタイトルが吹き替えられたのは事実」と認めているが、それは新しい機能ではなく「一定期間実施されたテスト」だったと指摘している。この実験がどのように評価されたかについては明らかにされていない。おそらく、現在は完全にテストされ、廃棄され、忘れ去られていると思われます。
「Havsmonstret」などの子供向けのシリーズや映画は、もちろん今でもスウェーデン語に吹き替えられています。