シンプソンズは Disney+ でスウェーデン語を話します

ホーマーやマージ・シンプソンがスウェーデン語の吹き替えでどのように聞こえるか考えたことはありますか?

ヒットアニメ「ザ・シンプソンズ」は、スウェーデンの Disney+ に視聴者を惹きつけるタイトルの 1 つです。30 のテレビ シーズンをストリーミング可能もちろん、2007 年の「ザ・シンプソンズ - ザ・ムービー」も。

しかし、長編映画には、「ザ・シンプソンズ」の視聴者にはよく知られているかもしれない面白い小さなディテールがあります:ホーマー、マージ、バート、リサ - そう、スプリングフィールドの全員がスウェーデン語に吹き替えられています。

「ザ・シンプソンズ - ザ・ムービー」は映画館で公開されたときにスウェーデン語の声を受け取り、とりわけ象徴的な役でアンダース・ビストロム、グニラ・オルベリウス、アニカ・スメディウスの声が聞こえました。吹き替えは DVD リリースや他のストリーミング サービスにも収録されているため、完全に新しいものではないかもしれませんが、見逃した人にとっては楽しいものです。 (もちろん、ホーマーが「スパイダーピッグ、スパイダーピッグ」と歌うのを聞きたくない場合は、サウンドトラックを英語に変更することもできます。)

テレビシリーズ「ザ・シンプソンズ」に関しては、TV3 が子供向け番組であると認識していた 90 年代初頭に、短期間だけ実際に吹き替えられていました。視聴者は抗議し、それ以来、ダン・カステラネタ、ナンシー・カートライトらのオリジナルのアメリカ人の声が聞こえるようになった。