「カレ・アンカのクリスマス・イブ」のほぼすべてのクリップは愛されているクラシックです。もちろん、誰もが自分のお気に入りを持っていますが、真のファンにとっては、すべてが心の中に特別な場所を持っています。
これらのクリップの 1 つは、もちろん、「Lady och Lufsen」の有名なベラノッテ シーンです。そして、あなたは何を知っていますか?まったく違って見えたかもしれません。ディズニーが人気の名作を題材にしたいということは、特に実写リメイクはまったく必要ないと考える人にとっては、新しいことではない。しかし実は、ディズニーが愛されている名作をほぼ完全に破壊したのはこれが初めてではない。
ここに、ディズニーがまさに望んでいたものを実現していたら、『レディ・アンド・ルフセン』がいかにまったく異なる映画になっていたかというリストをあげておきます。
ウォルト・ディズニーは有名な「ミートボールのシーン」を削除したかった
「レディとルフセン」は恋に落ちる二匹の犬の物語で、特に私たちスウェーデン人にとって最も愛されているシーンは、もちろん、毎年クリスマスイブに上映されるオリジナルの「ベラノッテ」シーンで、ルフセンがレディをイタリア人のところに連れて行くシーンです。レストランとシェフはミートボールと美しい歌声を提供します。
しかし、このコンセプトのファンではなかったのは、ウォルト・ディズニー自身でした。彼はそれがまったくかわいいとは思わなかった。むしろ、「犬は食べ物をめぐって争う傾向がある」ため、それは「非現実的」でした(これは、ボートを航行するしゃべるネズミの作者によるものです)。しかし、みんなの利益のために、アニメーターのフランク・トーマスはウォルト・ディズニーに小さな動作サンプルを見せることができ、それがディズニーの考えを変えさせました。もちろん、その結果は、ディズニー映画史上最も象徴的なシーンの 1 つとなりました。
それは「淑女と愚者の頭」と呼ばれるかもしれません
英語の「tramp」にはいくつかの意味があり、そのうちの1つはセックスワーカーに対する蔑称です。もちろん、それはディズニーがルフセンにトランプという英語名を付けたときに言及した意味ではありません。彼の名前は代わりに、別の意味、つまりホームレスで放浪している人を指します(「浮浪者」は明らかに軽蔑的な言葉でもあります)。
しかし、「浮浪者」という言葉は誤解される可能性があるため、この野良犬には他の名前も考えられ、その中の一つがスウェーデン語で「愚かな頭」を意味する「ボゾ」でした。したがって、プロデューサーや脚本家の反対にもかかわらず、ウォルト・ディズニー自身が犬の名前「トランプ」に拒否権を発動していなければ、この愛される名作のスウェーデン語タイトルは「Lady och dumhuvudet」になっていたかもしれない。
批評家たちはその映画を嫌っていた
あなたはそれを正しく読んでいます。確かに、批評家はディズニーとは何の関係もありませんが、これは映画の地位に悪影響を及ぼした可能性があります。この映画がアメリカの劇場で公開されたとき、多くのブーイングが起こった。ニューヨーク・タイムズ紙も、アニメーションが映画の欠陥を拡大しており、「アーティストの仕事はいかなる批判にも及ばない」、ストーリーはかなり独創的ではないとする批評を掲載した。
しかし、あらゆる批判にもかかわらず、この映画は当時も今も時を経て成功を収めました。この映画は興行収入に多大な利益をもたらし、いくつかの賞を受賞し、現在では最も有名な恋愛映画の 1 つとなっています。
ディズニーが映画のトップ俳優の一人から訴えられた
「淑女とルフセン」のような居心地の良い映画が、これほどスキャンダルになり得ることを想像してみてください。ペギー・リーは歌手兼女優で、映画の中でいくつかの歌を歌い、いくつかの登場人物の声を務めました。ディズニーとリーは、彼女が「一般に販売するための転写物」、つまり「印税」の分け前を受け取ることに同意していた。
約 20 ~ 30 年後に VHS テープが登場しましたが、リーは販売された「Lady and Lufsen」のコピーの取り分を得ることができませんでした。彼女はディズニーを訴え、383万ドルの賠償金を獲得した。