「千と千尋の神隠し」についてあなたが知らないかもしれない20のこと

宮崎駿監督の大傑作が20周年!映画がどのように作られたか、またはストーリーに本当にインスピレーションを与えたものについて新しいことを学んで、その日を祝いましょう。

2001 年 7 月 20 日、今や伝説的なスタジオジブリ監督、宮崎駿の『千と千尋の神隠し』が日本の映画館で公開されました。その後、この国で最大の成功を収めた映画の 1 つとなり、今日まで愛され続けています。

この物語は、両親と一緒に田舎に引っ越してきた10歳の千尋の物語です。しかし、途中の立ち寄りで彼女はまったく異なる世界に引き込まれ、そこで少年ハクをはじめとする多くの精霊や神々と出会う。この新しい環境に対処するために、彼女は神様がくつろぎに来る銭湯で働くことになり、そこで彼女は想像もできなかった経験を経験することができます。

ストーリーや登場するユニークな生き物、素晴らしいアニメーションに至るまで、この映画のすべての魅力的な要素は、すべてがどのようにして生まれたのかについての好奇心を確実に引き起こします。初演から 20 年を記念して、「千と千尋の神隠し」について皆さんが知らなかったかもしれない多くのことをリストに挙げます。

1.この映画は完全に完成した脚本なしで作られましたが、宮崎監督もこれは彼のすべての映画に当てはまり、脚本はテキストではなくイメージを通して行われると信じています。つまり、物語には決まった結末があるのではなく、制作の過程で物語が展開していくということになります。

- 映画は自らを創造していくので、私はそれに従うしかない、と宮崎監督は説明した。記者会見

2.制作中の主な問題の 1 つは、映画の長さを詰めることでした。もし完全に宮崎監督の原案に基づいて作られていたら、プレイ時間は3時間程度になっていたかもしれない。

3.主人公の千尋は宮崎監督の友人の10歳の娘からインスピレーションを受けており、この年齢の女の子もこの映画の主なターゲット層となっている。宮崎監督は、他の日本のメディアがやっていると感じていたものとは異なる方法で映画が彼らをターゲットにすることを望んでいました。つまり、ロマンスにあまり焦点を当てず、それでも少女が文脈の中で主人公であることを可能にするでしょう。

4.『千と千尋の神隠し』は、前年にこの部門が創設され、オスカー長編アニメーション映画賞を受賞した2番目の映画となった。これまでのところ、この部門を受賞した唯一のアニメ映画および非英語映画であり、また唯一の手描き作品でもあります。

5.基本的に映画に登場するものはすべて手描きですが、アニメーションのプロセスでは依然としてデジタル技術が使用されていました。ただし、このテクニックが注目を集めないよう注意が払われ、慎重かつ控えめに使用されました。

6.特定の銭湯を映画の中心に据えるというアイデアは、宮崎監督のもとにしばらく前から存在していました。 『千と千尋の神隠し』が生まれる前に、彼は他の 2 本の映画のアイデアを練り始めました。どちらも何らかの形で銭湯に関係していますが、どちらもゴーサインは得られませんでした。

ひとつでインタビュー宮崎監督は、特に銭湯が神秘的な場所として体験できて面白かったし、日本の神様が療養しに来る場所という発想も面白いと思ったと語った。

7.千尋さんの家族が乗っている車は、アウディ A4 セダンの最古のモデルです。その機能のいくつかは映画の細部に組み込まれており、その中には父親がトンネルの前で急いで車を止めなければならないときに登場する ABS ブレーキ システムも含まれています。

8.ノー・フェイスは象徴的なキャラクターとなり、映画自体を観ていない人でも認識できるようになり、長年にわたってかなりの数のハロウィーンの衣装にインスピレーションを与えてきました。しかし実際のところ、宮崎氏の初期のコンセプトスケッチに基づいて、彼の外観は実際にはまったく異なるものになっていた可能性があります。たとえば、緑の髪はどうでしょうか?

9.「顔なし」が写真に映るほとんどの場合、同じタイプの音楽がバックグラウンドで聞こえます。具体的には、主に打楽器で構成される古い東南アジアの伝統音楽であるバリのガムラン音楽です。

10.湯婆婆の双子の妹、銭婆を訪ねるため電車に乗った後、千尋とその一行は、有名なディズニー・ピクサーのイントロをモチーフにしたと思われるジャンピングランタンに迎えられる。

11.ピクサー監督のジョン・ラセター(『トイ・ストーリー』、『カーズ』)、親愛なる友人、宮崎の大ファン、アメリカ版の映画に関しても非常に役立ちました。彼はディズニーにアメリカの配給権を購入するよう説得したことに加えて、映画の英語吹き替え』の製作総指揮を務めた。

- 英語圏の観客が日本の観客と同じレベルで彼の映画を理解できるように、彼のビジョンを守りたかったとラセターは語った。プロセスについては以前に話しました

12.英語の吹き替えでは、オリジナル版には存在しなかったセリフがいくつかありますが、これは主に、特定の事柄をアメリカの視聴者にもっと明確に説明する必要があると考えられたためです。千尋が最初に大きな浴場を見たとき、彼女はそれがまさに彼女が見ている浴場であることを明らかにしましたが、これは日本の視聴者にとってより明白であるため、オリジナルの吹き替えでは起こりません。

また、映画の最後、家族が車で走り去るシーンで、千尋と父親の短い会話があるが、これも日本語吹き替えには含まれていない。ただし、これらの追加はどれもスウェーデン語版には含まれていません。

13.スタジオジブリにとって、子供たちが物語の中心にいることは決して珍しいことではありませんが、これらのキャラクターの声は主に成人の俳優によって行われてきました。ただし、日本語版の千尋の声は当時13歳の柊るみが担当した。宮崎作品で実際に子どもの声を演じたのはこれが初めてだった。

14.スウェーデン版では、千尋の声を実写版『キキのエクスプレスバド』で猫のジジの声を担当したミカエラ・アルダイ・ジェンネフォースが担当した。 「千と千尋の神隠し」のスウェーデン語吹き替えでは、特に、6本の腕を持つ男カマジの声を担当するヘンリック・シファートの声も聞くことができます。

15.映画では特定の動物のより直接的な表現に加えて、本物の動物も超自然的な生き物にとって重要なインスピレーションでした。千尋がドラゴン版ハクに薬を与えるシーンをよりリアルにするために、アニメーション チームは動物病院に行き、犬の顎を研究しました。

16.この映画の多くの要素は、日本の宗教である神道の神話や伝統に関連しています。宗教の中心となるのはカミの概念であり、この概念は、霊的存在や神の力が、さまざまな形や無限の数で、人間の周囲や自然のあらゆる場所にどのように現れるかを扱っています。

17.銭湯でちょっとした混乱を引き起こしているいわゆるゴミの神(英語では「Stink Spirit」の方がよく知られているかもしれない)も喩えられるようになったが、基本的には汚染によって姿を変えた川の神である。日本神話の一部に。しかし、宮崎監督は映画のこの部分について次のように語った。現実に由来する、彼自身が住んでいた田舎で汚染された川の清掃を手伝った方法からインスピレーションを受けました。

18.映画に出てくる名前のほとんどにも意味があります。銭湯の頭「湯婆婆」の名前は文字通り「銭湯の魔女」という意味です。千尋の名前は「千の検索」と翻訳できますが、銭湯の従業員として付けられた名前のセンは、名前の最初の文字で構成され、「千」という意味のみを意味します。

19.千と千尋の神隠しは現在3億8,000万ドル以上の興行収入を上げており、日本史上最高の興行収入を記録した映画となった。この映画は昨年まで『劇場版「鬼滅の刃」無限列車編』に抜かれるまで記録を保持していた。

20.最近「千と千尋の神隠し」が制作中であることが明らかになりました演劇に適応した2022年に東京で初世界初演される。この劇は、以前は「レ・ミゼラブル」の演出などで知られるジョン・ケアードが脚本・演出を務める。今のところ日本国外でショーをツアーする計画はないが、そのような展開は不可能ではない。

「千と千尋の神隠し」は、宮崎監督の他の長編映画とともに Netflix でストリーミング視聴できます。