2011 年にプーケットで一度

1羽のツバメが夏を彩るわけではなく、2羽以上のツバメが夏を彩る。3つの面白いアイデアが、『ワンス・アポン・ア・タイム・イン・プーケット』を、十数羽のコメディの退屈な領域からなんとか引き上げている。もしそれが米国からのものであったなら、アシュトン・カッチャーが主役を演じ、完全な大失敗に近かっただろう。ピーター・マグナッソンはカッチャーより面白くて魅力的なので、実際にはそれほど悪くはありません。

スヴェン(ピーター・マグナッソン)はキャリアコーチとしての仕事に挫折し、自己実現を果たした幼なじみで熱いノルウェー人の突然の死に触発された後、偉大な小説を書くためにタイへ向かう。この作品は、2010 世紀初頭の男らしさの危機、そして人生を生きることについて描かれているはずです。特に彼はその場で大きな愛に打たれ、不安定なダイビングインストラクターや完全にクレイジーな誤解の数々を乗り越えて自分の道を進むことを余儀なくされるため、どちらも特に簡単ではないことがわかりました。 「完全にクレイジー」という言葉の選択は、そのような種類のジョークが提供されているため、文脈から見て非常に意図的です。 「実際はそうではないのに、周りの人は彼が妹と一緒に寝ていると思っている」というタイプの合併症、クレイジー、クレイジー。

『ワンス・アポン・ア・タイム・イン・プーケット』は、停泊地と灰色の日常を切り離し、自らを危険にさらすという、軽快だが極めてありきたりな物語として始まるが、脚本が薄すぎるという事実を隠すことができないのが痛い。第三幕までに物語は完全に崩壊し、その後は物質に満ちた地上で必死に救おうとするが、残念なことに、手元にある唯一の救命浮輪は、ロマンティック・コメディの豊富なカタログからの魅力的な常套句の束で構成されている。フィナーレですべての円を閉じなければならないとき、論理と尊厳の両方が狂ってしまいます。何度か、私は顔を赤らめた覚せい剤の虫のように身もだえすることがある。

ピーター・マグナッソンとデヴィッド・ヘレニアスのコミカルなタイミングがうまく使われた面白いセリフや面白いシーンがいくつかあり、「ワンス・アポン・ア・タイム・イン・プーケット」は、「ゴーランとの夏」や「ヘイ」を愛した同じ観客を見つけるのに苦労しないだろう。バベリバ」。これは、現代の現象をしばしば的確な方法で扱った観察的なユーモアですが、前述の作品が道を切り開き、デュオのブランドを確立していなかったら、おそらくリリースされなかったでしょう。ほとんどが「古典的な」アメリカのラブソングで構成されている音楽の選択には驚かされるだけです。意図的に皮肉を言っているのか、それとも誠実なのか?少なくともカットはそうしており、この映画の中で絶対に予測可能なことを超えている唯一のものです。